在查看同人誌資訊的時候,很常看到「アンソロジー」這個字,有時候會簡稱アンソロ,這是由英文單字anthology(詩詞集、選集)而來的外來語。在日本,這個單字通常只有「選集」的意思,用在漫畫界更是如此。
讓我們直接使用已經出版的書來舉例!
【角川出版/艦隊これくしょん -艦これ- アンソロジーコミック 横須賀鎮守府編(7)】 |
許多商業出版社會販售這樣的選集,通常是決定主題後,購買已經出版的同人誌,編輯成冊並出版,原本只是在同人圈裡流轉的作品,也進入了全國一般書店通路。 有時候為了增加銷量,出版社會請創作者畫新篇/新圖,這時候就一定會在廣告、封底標上「描きおろし」的字樣,代表「一定有你沒看過內容喔,因為是我們特別編入的!」,來吸引消費者目光。 在逛書店時還可以看到兩種分類:アンソロジーコミック、公式アンソロジーコミック,如果有冠上公式二字,代表是原創作者或是版權所有者所許可的選集,即使冠上公式二字,內容仍然是二次創作,並不會變成原作的內容或是公式書。 本文標題介紹的是「アンソロジー」,你還可以發現,如果是出版社販售的選集,都還會加上コミック(Comic)這個字,這是由於商業出版社的選集通常只收錄漫畫內容的關係。 商業出版、同人誌、版權等問題一直都是創作圈茶餘飯後的八卦,商業出版社出版同人選集的爭論也無時不刻有所耳聞。出版社通常會有些自主規範,例如不會收錄R18作品,這也是大多商業出版選集都是全年齡向的關係。不過版權/原作者大多還是抱持著對二次創作相同的態度對待這些選集。 八卦頗多,有興趣可以翻翻網路上的資料(⁰▿⁰) |
【同人誌/リヴァイ年代記アンソロ】 |
如果不寫外來語,更直白的用詞會使用「合同誌」這個字,在瀏覽同人誌資訊的時候二個字都很常見。 |
你必須登入才能發表留言。